lunes, 2 de enero de 2017

ŞTEFANIA  OPROESCU






Poema de ŞTEFANIA  OPROESCU traduït del romanés al català per PERE BESSÓ



SET


Si fores una gota d’aigua
i caigueres en una rama com una fulla
una set inesgotable em duria darrere de tu
fins al ventre d’un altre món.



SETE


Dacă ai fi o picătură de apă
Şi ai cădea de pe ram asemenea unei frunze
O sete nemărginită m-ar purta după tine
Până în pântecul altei lumi.

1 comentario:

  1. ACEASTA ESTE MIOARA BAHNA!!! nicidecum nu e ŞTEFANIA OPROESCU!!!

    ResponderEliminar