ŞTEFANIA OPROESCU
Poema de ŞTEFANIA OPROESCU traduït
del romanés al català per PERE BESSÓ
SET
Si fores una gota d’aigua
i caigueres en una rama com una fulla
una set inesgotable em duria darrere de tu
fins al ventre d’un altre món.
SETE
Dacă ai fi o picătură de apă
Şi ai cădea de pe ram asemenea unei frunze
O sete nemărginită m-ar purta după tine
Până în pântecul
altei lumi.
ACEASTA ESTE MIOARA BAHNA!!! nicidecum nu e ŞTEFANIA OPROESCU!!!
ResponderEliminar