jueves, 31 de mayo de 2012

RETORT A MERCÈ CLIMENT

Imatge presa de la xarxa



RETORT A MERCÈ CLIMENT




Hi ha nits amb la plenitud de gira-sols...
Llavors, ai las, qui hi demarà colors?

(de Els colps de la sal, 2012)




RETORT A MERCÈ CLIMENT




Hay noches con plenitud de girasoles...
¿Quién, pues, ay, pedirá colores?

miércoles, 30 de mayo de 2012

MAGÈNCIA

Imatge presa de la xarxa



 

MAGÈNCIA





Al dellà de les reixes de la filosa dominació de la memòria, aquesta nit de sexe de paper busque la paraula de la font de l’escriptura a les fosques i com els gats desnonats faig el ronquet damunt de la tomba de pedra grisa que em pertoca. Una teranyina de silencis segella l’horitzó dels llavis, abasta el pàmpol, la casa emplena, però no entela el mur de l’espera…

(de Els colps de la sal, 2012)




MAGENCIA





Más allá de las rejas de la filosa dominación de la memoria, esta noche de sexo de papel busco la palabra de la fuente de la escritura al anochecer Y como los gatos desahuciados ronroneo sobre la tumba de piedra gris que me corresponde. Una telaraña de silencios sella el horizonte de los labios, alcanza el pámpano, la casa llena, pero no entela el muro de la espera…

martes, 29 de mayo de 2012

PLUGETA DE MAIG

Imatge presa de la xarxa



PLUGETA DE MAIG





D'algun lloc vindrà
la flaire de primavera
que et reviu el sentit.

(de Llibre dels haikus, 2010)





LLOVIZNA DE MAYO





De algún lugar vendrá
el aroma de primavera
que te reanima el sentido.

lunes, 28 de mayo de 2012

PANFIGO

Imatge presa de la xarxa




PANFIGO








I am not a goddess person,
but the bone —
the bone is another matter.
Shirley Glubka







Posa una panereta de panfigo
damunt de les estovalles de festa.
No serà el mannà del desert, però
tampoc no tens cap convidat a taula…


(de Els colps de la sal, 2012)







PAN DE HIGO






I am not a goddess person,
but the bone —
the bone is another matter.
Shirley Glubka







Pon un canastillo de pan de higos
sobre el mantel de los días de fiesta
No será el maná del desierto, pero
tampoco tienes ningún invitado a la mesa.

domingo, 27 de mayo de 2012

ESTACIÓ DE CATARROJA

Imatge presa de la xarxa




ESTACIÓ DE CATARROJA




Al bell centre del neguit
la xicaranda cobreix el teu sender
en comptes del blau que embruta el desig
a l’aguait de l’ai las ver.


(de Els colps de la sal, 2012)




ESTACIÓN DE CATARROJA




En el centro mismo del desasosiego
La jacaranda recubre tu sendero
en lugar del azul que ensucia el deseo
al acecho del ay de mí verdadero.

sábado, 26 de mayo de 2012

URBANA

Imatge presa de la xarxa



URBANA



Un dringuet de pits
sota una geografia
de somnis d’asfalt.

De Llibre dels haikus, 2010)




URBANA



Un tilín de pechos
bajo una geografía
de sueños de asfalto.

viernes, 25 de mayo de 2012

MANCANÇA DE PÈTALS

Imatge presa de la xarxa



MANCANÇA DE PÈTALS



She said, I'll make a place between my legs,
I'll show you solitude.
Leonard Cohen





M’alce de matinet per arruixar la rosa. M’estreny el ventre. Potser es dessagna i dubta de mi. Un buit solitari entre les cames.

(de Els colps de la sal, 2012)





A FALTA DE PÉTALOS



She said, I'll make a place between my legs,
I'll show you solitude.
Leonard Cohen




Me levanto temprano para regar la rosa. Me estriñe el vientre. Quizás se desangra y duda de mí. Un hueco solitario entre las piernas.

miércoles, 23 de mayo de 2012

A LA RECERCA DE L’ANÈCDOTA

Imatge presa de la xarxa



A LA RECERCA DE L’ANÈCDOTA



Em capbusse en la mar
dels teus records.
Pedra a pedra refaig
la davallada:
escala a l’ona del desig,
la molsa del diable,
en la llum del vaixell que crema
tot just en la línia d’ombra.

(de Els colps de la sal, 2012)




A LA BÚSQUEDA DE LA ANÉCDOTA



Me zambullo en la mar
de tus recuerdos.
Piedra a piedra el descenso
rehago:
escalera en la ola del ansia,
el musgo del diablo
en la luz del navío que arde
justo en la línea de sombra.

martes, 22 de mayo de 2012

ARMA SECRETA

 Imatge presa de la web de Ioana Geacar




ARMA SECRETA



Şi ştii deja:
Reiterarea e arma secretă.
Ioana Geacăr



Al viarany de la negació
cap a la saviesa de despulles
ha desaparegut l’acàcia.
No calarà més l’arc de Sant Martí
cap florescència, els raïms
del desig perderen la seua tebior
de petites tenebres consentides.
Una soledat de vells pètals
ens cobreix ja la rosa
davall de fulles d’herba.

(de Els colps de la sal, 2012)




ARMA SECRETA



Şi ştii deja:
Reiterarea e arma secretă.
Ioana Geacăr



En el sendero de la negación
hacia la ciencia del despojo
desapareció la acacia.
No prenderá el arco iris
más florescencias, los racimos
del deseo perdieron su tibieza
de pequeñas tinieblas consentidas.
Una soledad ajada de pétalos
nos cubre ya la rosa
bajo hojas de hierba.

lunes, 21 de mayo de 2012

MATÈRIA MEMÒRIA

Tinta verda presa del blog http://www.beaudroit.com/




MATÈRIA MEMÒRIA



Ecoute-moi revivre dans ces forêts
Sous les frondaisons de mémoire
Yves Bonnefoy



L’eternitat al davant del bosc fosc
només tast d’eternitat en bosc d’aigües
ens amera un silenci d’ales roges
roja alba d’algues en pluja de bosc
l’eternitat a l’enfront de la cova
experiència memòria que acomiada
silenci foscor no-res trenc de roig

(de Els colps de la sal, 2012)





MATERIA MEMORIA




Ecoute-moi revivre dans ces forêts
Sous les frondaisons de mémoire
Yves Bonnefoy





La eternidad ante el bosque obscuro
sólo antesala de eternidad en bosque de aguas
que nos amara un silencio de alas rojas
alba roja de algas en lluvia de bosque
esta eternidad frente a la cueva
experiencia memoria que adiós dice
en silencio obscuridad nada rompiente rojo

domingo, 20 de mayo de 2012

AMB BON RECAPTE

Imatge presa de la xarxa




AMB BON RECAPTE




Guardes en aquesta caixeta humil, imitació de fusta noble, la por a un vent groc, un pessic de pebre en bossa de cel•lofana, un bitllet de cartró amb el vers que espera el moment adient del plagi, el somni interromput d’una nit amb guardavia, el palp de l’engonal de la Maria i el cotó-en-pèl tacat de sang pregona, enamorada…

(de Els colps de la sal, 2012)




A BUEN RECAUDO




Guardas en esta cajita humilde, imitación de madera noble, el miedo a un viento amarillo, un pellizco de pimienta en bolsa de celofán, un billete de cartón con el verso que espera el momento propicio del plagio, el sueño interrumpido de una noche con guardavía, la palpa de la ingle de María y el algodón en rama manchado de sangre profunda, enamorada…

sábado, 19 de mayo de 2012

CHANCE

Imatge presa de espejorotodealicia.blogspot.com




CHANCE




If only it were in my power to fly without wings
and without the chaos that ruffles feathers
Lina Tibi




Si el poema m’oferia
l’oportunitat del carter
-jumpin’ Jack flash de barri
abans del silenci/ la pols
de l’escriptura/
les ales de cera fosa en un caos/
que estarrufa les fulles/
(la pregària davant la copel•la),
obriria el meu cor
com ara una menudeta flor d’aigua
en la soledat acartronada del llit,
esperonat pels llavis
sagnosos que edifiquen la nostàlgia
de les primeres llums…

(de Els colps de la sal, 2012)





CHANCE




If only it were in my power to fly without wings
and without the chaos that ruffles feathers
Lina Tibi


Si el poema me ofreciera
la oportunidad del cartero
-jumpin’ Jack flash de barrio-
antes del silencio/ el polvo
de la escritura/
las alas de cera fundida en un caos/
que ahueca las hojas/
(la plegaria ante la copela),
abriría mi corazón
como una menudita flor de agua
en la soledad acartonada del lecho,
aguzado por los labios
sangrantes que edifican la nostalgia
de las primeras luces…

viernes, 18 de mayo de 2012

AÑUSKA

Imatge d'Añuska presa del seufeisbuc




AÑUSKA




Pipellege com un senyal d’avís aquesta nit d’efímer reencontre, lladrucs de gos cec en l’ànima tercera que beca com un ocell vidu amb fruits secs a la fondària del bosc que sent el fem, la meua llengua cremada i l’amargor dels ulls sabedors que no veuran amb Ella un altre colp trencar l’alba…

(de Els colps de la sal, 2012)





AÑUSKA




Parpadeo como una señal de aviso esta noche de efímero rencuentro, ladridos de perro ciego en el alma tercera que da cabezadas como un pájaro viudo con frutos secos en la hondonada del bosque que huele a estiércol, mi lengua ardida y el amargor de los ojos sabedores que no verán con Ella una vez más romper el alba…

jueves, 17 de mayo de 2012

PEDRA DE ROSETTA

Imatge presa del facebook de l'amiga M.C.




PEDRA DE ROSETTA



Pont o precipici:
al mig, la volta rosada…
Sègol de la llum

(de Llibre dels haikus, 2010)



PIEDRA DE ROSETTA




Puente o precipicio:
en medio, la bóveda rosada…
¡Centeno de luz!

miércoles, 16 de mayo de 2012

LA LLIÇÓ DELS ANYS

Imatge presa de la xarxa



 

LA LLIÇÓ DELS ANYS





A les teues sines obertes ja no naix el dia ni irromp en la cassola del mar el desig el trenc d’alba s’esfilagarsa al front del temps que et resta com les aigües del rierol en la set a l’engonal de la mitjanit en la lluna tardana de la teua vulva el besllum acollit a les palpebres de la mort en aquell ull petit de la fruita més arcana per al dia que no aplega al meu cos rugat que fou ocell al fil d’aram llum en llençol de llum estació decrèpita al forat de la llum cor dels àngels caiguts de la llum als meus dits balbs dels teus boscos freds on ni tan sols ens queda dormir els nostres mateixos somnis

(de Els colps de la sal, 2012)





LA LECCIÓN DE LOS AÑOS



En tus senos abiertos ya no nace el día ni irrumpe en la cazuela del mar el deseo la punta del alba se deshila en la frente del tiempo que te resta como las aguas del riachuelo en la sed en la ingle de la medianoche en la luna tardía de tu vulva el vislumbre acogido en los párpados de la muerte en aquel ojillo de la fruta más arcana para el día que no llega a mi cuerpo arrugado que fue pájaro en el alambre luz en sábana de luz estación decrépita en el agujero de la luz coro de los ángeles caídos de la luz en mis dedos ateridos de tus bosques fríos donde ni siquiera nos queda dormir nuestros propios sueños

martes, 15 de mayo de 2012

DESPRÉS DE L’EMBOSCADA

Imatge presa de la xarxa





DESPRÉS DE L’EMBOSCADA



Què fa encara en la teua mà aquella rosa seca, aquell desig de vidre desnonat al voltant,al primer tacte del llit de les ombres?

(de Els colps de la sal, 2012)




DESPUÉS DE LA EMBOSCADA




¿Qué hace todavía en tu mano aquella rosa seca, aquel deseo de vidrio desahuciado en derredor,al primer tacto del lecho de las sombras?

lunes, 14 de mayo de 2012

ALFONSINA


Imatge presa de la xarxa





ALFONSINA



L’albatros
coneix
el
teu
desig
a
trenc
d’alba.

(de Els colps de la sal, 2012)





ALFONSINA




El
albatros
conoce
tu
deseo
al
romper
el
alba.

domingo, 13 de mayo de 2012

DIGNE

Imatge presa de la xarxa




DIGNE




Se’m clevilla la terra entre les mans
cada cop que me l’acoste als llavis.
Francesc Mompó



Jo sóc el llavi de la llengua que soc.
I m’asseque en silenci al teu desert.

(de Els colps de la sal, 2012)




DIGNO



Se’m clevilla la terra entre les mans
cada cop que me l’acoste als llavis.
Francesc Mompó




Yo soy el labio de la lengua que soy.
Y me ajo en silencio en tu desierto.

sábado, 12 de mayo de 2012

CANITAT


Imatge presa de la xarxa




CANITAT



Tristeţea mea aude nenăscuţii câini
pe nenăscuţii oameni cum îi latră
Nichita Stănescu



Fóra admissible contemplar la tristesa d'alguns homes, si lladrugaren com ho fa qualsevol gos entristit.

(de Els colps de la sal, 2012)





CANIDAD



Tristeţea mea aude nenăscuţii câini
pe nenăscuţii oameni cum îi latră
Nichita Stănescu



Sería admisible contemplar la tristeza de algunos hombres, si ladrasen como lo hace cualquier perro entristecido.

viernes, 11 de mayo de 2012

LA FALSA MONEDA

Imatge presa de la xarxa





LA FALSA MONEDA





Al capdavall l’única empremta:
pètals caiguts dels àngels
al quadern de la malaltussa Rosa,
abandonat al jardí esquilat,
en un cantó de fosc penediment
amerat en el moment de l’espasa.

(de Els colps de la sal, 2012)





LA FALSA MONEDA





Al fin y al cabo la única impronta:
pétalos caídos de los ángeles
en el cuaderno de la enfermiza Rosa,
abandonado en el jardín esquilado,
en un rincón de obscuro arrepentimiento
empapado en el momento de la espada.

jueves, 10 de mayo de 2012

ESPILL FOSC

Imatge presa de la xarxa




ESPILL FOSC



Strumming my pain with his fingers
Roberta Flack




No ets ni tan sols la veu tremolosa de l’altra cara de l’espill, el revers de la fulla amerada de la pluja que creix a l’altra riba de la superfície d’argent, l’agonia de l’ona exsangüe de mar picada en el pensament viu del mercuri que traspassa tota mirada, l’altra comissura del cor rebutjant les icones embriagues del cels en sal, l’abandó del diamant en les natges del buit de la vida torbada en l’instant de les llums exhaurides que no mostra l’egoïsme ni la tristesa compartida del petit somni que suaument fereix la memòria i apaivaga amb la cançó de l’engany el retorn darrer del viatge que és somrís xiulat en el vaivé dels pètals descavalcats de l’espill…

(de Els colps de la sal, 2012)






ESPILL FOSC




Strumming my pain with his fingers
Roberta Flack




No eres ni siquiera la voz temblorosa de la otra cara del espejo, el envés de la hoja merada de la lluvia que crece en la otra orilla de la superficie de plata, la agonía de la ola exangüe de mar picada en el pensamiento vivo del mercurio que traspasa toda mirada, la otra comisura del corazón rehusando los iconos ebrios de los cielos en sal, el abandono del diamante en las nalgas del vacío de la vida turbada en el instante de las luces extintas que no muestra el egoísmo ni la tristeza compartida del sueñecillo que suavemente hiere la memoria y seda con la canción del engaño el retorno último del viaje que es sonrisa silbada en el vaivén de los pétalos descabalgados del espejo…

miércoles, 9 de mayo de 2012

LLEPADUM EN DAVALLADA

Imatge presa de la xarxa




LLEPADUM EN DAVALLADA





Te dije:
seguiré a tu lado. Soy perra
fácil de contener.
Dolors Alberola





El més dolç xarop
fa nit alta, esperitosa
al melic del temps.

(de El Llibre dels haikus, 2010)





GOLOSINA EN DESCENSO





Te dije:
seguiré a tu lado. Soy perra
fácil de contener.
Dolors Alberola





El más dulce jarabe
hace noche alta, espiritosa
en umbilical tiempo.

martes, 8 de mayo de 2012

INICIACIÓ A L’ENLLUERNAMENT

Imatge de l'amiga rapsoda i poeta, Rosa Iglesias



INICIACIÓ A L’ENLLUERNAMENT




Són les coses allò que semblen?
A meitat del pont dels Serrans
el lent passeig per la nostàlgia
esdevé de colp llum i rosa.

(de Els colps de la sal, 2012)





INICIACIÓN AL DESLUMBRAMIENTO




¿Son las cosas lo que parecen?
A mitad del puente de los Serranos
el lento paseo por la nostalgia
se vuelve de súbito luz y rosa.

lunes, 7 de mayo de 2012

PERPLEX

Imatge presa de la xarxa



PERPLEX



Seguisc el joc
com un hamster
en la roda de la fortuna.

(de Els colps de la sal, 2012)




PERPLEJO



Sigo el juego
como un hamster
en la rueda de fortuna.

domingo, 6 de mayo de 2012

IULIA

Imatge presa de la xarxa




IULIA



Em furtares la lluna,
però encara em queda la sènia.


(de Els colps de la sal, 2012)





IULIA



Me robaste la luna,
pero aún me queda la noria.

sábado, 5 de mayo de 2012

LA LLUM HUMIL

Imatge presa de la xarxa



LA LLUM HUMIL




The clarity of cloud is in its edgelessness
Marie Ponsot



La terra és bella, digueres, però no conté totes les claus de la bellesa, perquè també pot ser horrible i vana, com un trau foradant el ventre fosc del poema. Ella em nega la rosa negra als llavis, el plaer d’escriure en lletra de batalla el dolor absort de la pell al paper verjurat: la disbauxa dels mots en dansa simulada, tan fora de lloc com vaixell del dubte en calder de suc de peix al forn, com l’ocell cec a l’encop de l’arbre, cap mirada tremant per les fulles d’acàcia. Ella em fon com salpada de neu al cimall de l’udol que serpenteja en l’escriptura del caos: l’aigua calda del sentit aspergeix el sol del migdia. Però la saviesa de natura no em permeteix proclamar cap elegia.

 (de Els colps de la sal, 2012)




LA HUMILDE LUZ



The clarity of cloud is in its edgelessness
Marie Ponsot



La tierra es bella, dijiste, pero no contiene todas las claves de la belleza, porque también puede ser horrible y vana, como un ojal horadando el vientre oscuro del poema. Ella me niega la rosa negra en los labios, el placer de escribir en letra de batalla el dolor ensimismado de la piel en el papel verjurado: el desenfreno de las palabras en danza simulada, tan fuera de lugar como bajel de la duda en caldero de jugo de pez al horno, como pájaro ciego en la copa del árbol, sin miradas temblorosas por entre las hojas de acacia. Ella me funde como zarpada de nieve en la cumbre del alarido que serpentea en la escritura del caos: el agua calda del sentido asperja el sol del mediodía. Pero el saber de natura no me permite proclamar ninguna elegía.

viernes, 4 de mayo de 2012

CÒMPLICE

Imatge presa de la xarxa





CÒMPLICE




El vent no té pell,
però s’escorre a pleret
per les teues cames.

(de Llibre dels haikus, 2010)






CÒMPLICE




El viento no tiene piel,
pero se resbala poco a poco
por entre tus piernas.

jueves, 3 de mayo de 2012

TORINO 2012

Imatge presa de la xarxa



TORINO 2012




din lemnul tău, amice,
eu voi crea satana
şi voi lăsa în urmă vedenii cu sandale
îţi voi lăsa pe buze călăi cu gust de pâine
spinările de bice.
Silvia Goteanschii




I, si em duen alguna volta al crematori,
ja buscaré, jo, en la natura
a compte de la meua memòria,
un llençol del darrer amor compartit
en la brutícia del pol•len
dels antics ritus funeraris,
l’helycrisum que enganya l’arna
amb el seu perfum de vi dolç,
el làudanum amb tintura de canyella,
l’escorça de terebint,
-corn de cabra ratllat-
el gàlban aromàtic de l’Èxode
que l’oncle Pebrina recollia en la penya Maria,
amb el ball del llentiscle,
la coscolla serrana,
i les flors de romaní per a l’úlcera de les ànsies,
i certs ungüents i olis
de mans i vaixells de fadrines verges
per a repel•lir els insectes i fongs
que hagen de devorar aquest poema,
esdevingut sacrilegi de la sal,
deserta pols de cendra.

(de Els colps de la sal, 2012)




TORINO 2012




din lemnul tău, amice,
eu voi crea satana
şi voi lăsa în urmă vedenii cu sandale
îţi voi lăsa pe buze călăi cu gust de pâine
spinările de bice.
Silvia Goteanschii




Y, si me llevan alguna vez al crematorio,
ya me buscaré en la naturaleza
a cuenta de mi memoria
una sábana del último amor compartido
en la suciedad del polen
de los antiguos ritos funerarios,
el helycrisum que engaña a la polilla
con su aroma de vino dulce,
el láudano con tintura de canela,
la corteza de terebinto,
-cuerno de cabra rayado-
el gálbano aromático del Éxodo
que el tío Guindilla recolectaba en la peña María,
con el baile del lentisco,
la carrasca serrana,
y las flores del romero para la úlcera de las ansias,
y ciertos ungüentos y aceites
de manos y vasijas de muchachas vírgenes
para repeler los insectos y hongos
que hayan de devorar este poema,
vuelto sacrilegio de la sal,
desierto polvo de ceniza.

miércoles, 2 de mayo de 2012

ROSA I ROSADA

Imatge presa de la xarxa



ROSA I ROSADA




Ne t’écarte pas, nous tombons
Tu vois, c’est un voyage dans le vent de la chute
Gabrielle Althen



Consternació de la rosa que s’eleva del fons del dubte a la claredat invicta dels pits
que alleten els batecs de la seua pelussa.
Consolació de la rosada que cau enmig de l’àpat de les plantes verinoses
i s’arrela en la memòria.
Caprici de pètals en el somriure dels llavis ferits al capvespre.
Anell és de la galta que arrisca en el saltiró el biaix de la soledat.
L’una caça l’altra.

(de Els colps de la sal, 2012)





ROSA Y ROCIADA





Ne t’écarte pas, nous tombons
Tu vois, c’est un voyage dans le vent de la chute
Gabrielle Althen



Consternación de la rosa que se eleva del fondo de la duda a la claridad invicta de los pechos
que amamantan los latidos de su pelusa.
Consolación de la rociada que cae en medio del ágape de las plantas venenosas
y se enraíza en la memoria.
Capricho de pétalos en la sonrisa de los labios heridos al atardecer.
Anillo es de la mejilla que arriesga en la cabriola el bies de la soledad.
La una caza a la otra.

martes, 1 de mayo de 2012

LA BELLESA DE LA MALALTIA

Imatge d'Evan Rachel Wood presa de la xarxa


LA BELLESA DE LA MALALTIA





De sales histoires ne sont pas des histoires sales.
Dénaturées, plutôt, comme on le dit des alcools.
Liliane Giraudon.




Com el rat penat que no sortirà mai de la cova desitja, però, beure’s l’espectre de colors de l’arc del cel.

(de Els colps de la sal, 2012)




LA BELLEZA DE LA ENFERMEDAD




De sales histoires ne sont pas des histoires sales.
Dénaturées, plutôt, comme on le dit des alcools.
Liliane Giraudon.




Como el murciélago que nunca saldrá de la cueva desea, no obstante, beberse el espectro de colores del arco iris.