Imatge presa de la xarxa
Poema
d’ELISABETA ISANOS traduït del romanés al català per PERE BESSÓ
POESIA
Com
refulgia al lluny aquella finestra!
A tu, senyor meu,
en la
mà veïna de l’horitzó
t’ha posat l’anell la pedra de la soledat.
POEZIA
Cum
strălucea departe fereastra aceea!
Ție, domnul meu,
la mâna vecină cu zarea
ți-a pus pe inel piatra singurătății.
(Noile Poeme din Ombria, 2016)
No hay comentarios:
Publicar un comentario