Imatge de la poetessa romanesa Alice Valeria Micu
EL PRAT DELS CORS
SOLITARIS
Per a l'Alice Valeria
Micu
În cenuşă stă
ascunsă
Foarte-adese o scânteie
Foarte-adese o scânteie
Veronica Micle
Hay, en la espera,
un rumor a lila rompiéndose.
un rumor a lila rompiéndose.
Alejandra Pizarnik
tu, coll del meu
bressol com un mocador blanc en la carpa groga del temps desnonat, un bastó per
a la roda de l’infortuni, pertot els braços del dolor de l’Alejandra Pizarnik o
de la Veronica Micle que mai no els faràs servir des del silenci de la cambra.
(de La mort del pare, 2012)
EL
PRADO DE LOS CORAZONES SOLITARIOS
Para Alice Valeria
Micu
În cenuşă stă
ascunsă
Foarte-adese o scânteie
Foarte-adese o scânteie
Veronica Micle
Hay, en la espera,
un rumor a lila rompiéndose.
un rumor a lila rompiéndose.
Alejandra Pizarnik
tú, cuello de mi cuna
como un pañuelo blanco en la carpa amarilla del tiempo desahuciado, un bastón
para la rueda del infortunio, por todas partes los braços del dolor de
Alejandra Pizarnik o de Veronica Micle que nunca usarás desde el silencio de la
habitación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario