domingo, 20 de noviembre de 2016

RENOVACIÓ

Imatge presa de la xarxa





Poema de ROMULUS IULIAN OLARIU traduït del romanés al català per PERE BESSÓ


RENOVACIÓ



...I  això no obstant, damunt del mosaic del tauler d’escacs,
amb quadrats blancs i negres, un Superior Ignotus,
ah, manté els peons, ben defensats,
les oportunitats senceres; potser, un bon dia,
fins i tot un d’aquests vuit peons, serà
Reina
(com en el rusc ple de flor de l’ambre,
abelles, treballant en la foscor sempre,
en eterna harmonia i pau
plena...
el vell Abellot suprem es fa, lentament, l’hara-kiri i
arriba, la nova Reina, mestressa en l’art de
de l’eixam.
El novell Abellot suprem guardarà sense adormir-se les regles del joc, vora les branques, amb bresques ben
a punt, damunt de la taula secreta de
la multiplicació...



REÎNNOIRE


...Și totuși, de deasupra mozaicului tablei de șah,
cu pătrate albe și negre, un Superior Ignotus,
ah, păstrează pentru pionii, bine apărați,
șansele integre; poate, într-o bună zi,
măcar unul dintre cei opt pioni, fi-va
Regină
(cum în stupul plin cu lamură de chihlimbar,
albinele, lucrează pe întuneric mereu,
întru armonie eternă și pace
deplină...
vechiul Trântor suprem își face, lent, hara-kiri și
vine, noua Regină, maestră în arta
roirii.
noul Trântor suprem va veghea neadormit asupra
regulilor jocului, lângă ramele, cu faguri bine
căpăciți, de pe tabla secretă a
înmulțirii)...

No hay comentarios:

Publicar un comentario