domingo, 30 de septiembre de 2012

SANG EN LES UNGLES DE LA INFANTESA

Imatge presa de la xarxa




SANG EN LES UNGLES DE LA INFANTESA



Immer dies Aug.
Paul Celan





A les acaballes de la vida m’he despertat d’un pregon silenci, però el teu sexe parla totes les llengües.

(de La mort del pare, 2012)





SANGRE EN LAS UÑAS DE LA NIÑEZ





Immer dies Aug.
Paul Celan





Al final de la vida me he despertado de un profundo silencio, pero tu sexo habla todas las lenguas.

sábado, 29 de septiembre de 2012

ALICE’S MIRROR

imatge presa de la xarxa




ALICE’S MIRROR





cu anotimpul patimilor lipsă
Alice Valeria Micu





cap dentell, encaix, orgú, cap randa no xifrarà
la caiguda del vel, el gebre fora de saó,
cap malson pendent, a deshora, la vetla de neu
no convocarà l’alt sentit de lluna esbiaixada
al pèlag de l’engonal de dama que la passió frueix.  

(de La mort del pare, 2012)






ALICE’S MIRROR



  

cu anotimpul patimilor lipsă
Alice Valeria Micu





ningún dentel, encaje, orgú, puntilla cifrará
la caída del velo, la escarcha fuera de sazón,
ninguna pesadilla pendiente, a deshora, el vilo de nieve
no convocará el alto sentido de luna sesgada
en el piélago de la ingle de dama que la pasión goza.

viernes, 28 de septiembre de 2012

L’OLOR DE ROSAS ENCARA ÉS AL NÍNXOL DE LA MEMÒRIA

Imatge presa de la xarxa




L’OLOR DE ROSAS ENCARA ÉS AL NÍNXOL DE LA MEMÒRIA





and a word to the wise when the fire dies
you think it’s over but it’s just begun
but baby don’t cry
Avenged Sevenfold





Cavà el clot més fondo
perquè si no hi havia sagnat
almenys podria vantar-se que moriria en l’èxtasi.

(de La mort del pare, 2012)






EL OLOR DE ROSAS TODAVÍA ESTÁ EN EL NICHO DE LA MEMORIA





and a word to the wise when the fire dies
you think it’s over but it’s just begun
but baby don’t cry
Avenged Sevenfold





Cavó el hoyo más hondo
porque si no había sangrado
al menos podría alardear de morir en el éxtasis.

jueves, 27 de septiembre de 2012

DARRERAMENT

Imatge del fb d'Anamaría Mayol



DARRERAMENT





Acumulo humedales
en los costados de mis pasos
Ana María Mayol






Una lenta pluja:
el teuladí trenca l’alba
a les teues mans.


(de La mort del pare, 2012)






ÚLTIMAMENTE







Acumulo humedales
en los costados de mis pasos
Ana María Mayol





Lenta llovizna:
amanece el gorrión
entre tus manos.
 

miércoles, 26 de septiembre de 2012

CORDÓ UMBILICAL

Imatge presa de la xarxa




CORDÓ UMBILICAL




nulla
 di tutto ciò che è osceno della vita può ormai far parte
 di lui tranne il tremore e la speranza
 di
 andare
 Carlo Bordini



Aquest pàmpol com una ferida antiga decenni lliga a la lectura de la llum és electricitat somorta de l’ala que de sobte esbufega el sentit en l’artrosi dels genolls i dels colzes el frec del foc que trema el crit de dolor de llarga durada el bes silenciat del mort a taula parada que anuncia l’obscenitat dels jocs als capcirons del desig enrunes parany aigua passada

(de La mort del pare, 2012)






CORDÓN UMBILICAL


nulla
di tutto ciò che è osceno della vita può ormai far parte
di lui tranne il tremore e la speranza
di
andare
Carlo Bordini



Esta pantalla como una herida antigua decenio liga a la lectura de la luz es electricidad mortecina del ala que de pronto resuella el sentido en la artrosis de las rodilla y de los codos el roce del fuego que tiembla el grito de dolor de larga duración el beso silenciado del muerto en mesa dispuesta que anuncia la obscenidad de los juegos en las yemas de los dedos del deseo ruinas armadijo agua pasada

martes, 25 de septiembre de 2012

AUTUMNAL

Imatge presa de la xarxa




AUTUMNAL




Con frecuencia se peinan fuera del espejo
y salen ilesos a la lapidación.
C. Dolores Escudero.



 La pedra del (des)amor encalada ben lluny, als engonals del poema.

(de La mort del pare, 2012)

  


OTOÑAL



Con frecuencia se peinan fuera del espejo
y salen ilesos a la lapidación.
C. Dolores Escudero.



La piedra del (des)amor encolada bien lejos, en las ingles del poema.

lunes, 24 de septiembre de 2012

PELL D’ESCUMA

Imatge presa del fb d' A.J.   



PELL D’ESCUMA



Per a l'Àngels Jo


el imposible nombre
que acaso nos condena
Domingo F. Faílde




Enllà de l’ombra que aclapara
l’espurna decisiva
cremant a l’espill els cabells
de la dama en l’ampolla de la soledat,
cridant el nom impossible que a la bitàcola
condemna…
  
(de La mort del pare, 2012)





PIEL DE ESPUMA



Per a l'Àngels Jo


el imposible nombre
que acaso nos condena
Domingo F. Faílde




Más allá de la sombra que abruma
la centella decisiva
ardiendo en el espejo el cabello
de la dama en la botella de la soledad,
llamando el nombre imposible que a la bitácora
condena…
 

domingo, 23 de septiembre de 2012

GROGA

Imatge presa de la xarxa




GROGA



Ils mourront c'est certain un peu désabusés,
sans illusions lyriques;
Michel Houellebecq





Memòria,
ets
la
cambra
del
petit
mar
on
la
mort
se
m’avança

(de La mort del pare, 2012)

  



AMARILLA



Ils mourront c'est certain un peu désabusés,
sans illusions lyriques;
Michel Houellebecq





Memoria,
eres
la
habitación
del
pequeño
mar
donde
la
muerte
se
me
adelanta.

sábado, 22 de septiembre de 2012

NÚVOLS

 Imatge presa del facebook amic 'Masias Valencianas'


NÚVOLS


He saw the first clouds of the counter-revolution darken the sky.
Ismail Kadare


Bastiré la meua ciutat de pedra en el cor de la paraula mateixa que m’espera al riu-rau de la infantesa a l’aguait que la llum del darrer amor s’agoste.
  
(de La mort del pare, 2012)




NUBES

 


He saw the first clouds of the counter-revolution darken the sky.
Ismail Kadare
  


Alzaré mi ciudad de piedra en el corazón de la palabra misma que me espera en el cobertizo desde la niñez al acecho de que la luz del último amor se agoste.
 

viernes, 21 de septiembre de 2012

LA DAMA DEL PIXALLITS

imatge presa de la xarxa




LA DAMA DEL PIXALLITS



 
Tho' you're older now it’s just the same
You can play this dandelion game
Rolling Stones



Poema de vell o pregària d’infant
Bufa el baf la caiguda de les blumes
Et dirà si rius o plores
calderera del sentit dandelion
Guariràs el somni de la pluja el coixí
A l’orella teràpia groga del vi destil·lat
Ressonen còdols del marge del rierol sec
Jugues al joc de la dama del pixallits
Per a saber el despullament l’hora
Ella mai no ment és la distancia

(de La mort del pare, 2012)





LA DAMA DEL DIENTE DE LEÓN




Tho' you're older now it’s just the same
You can play this dandelion game
Rolling Stones



Poema de viejo u oración de niño
Sopla el vaho la caída de las blumas
Te dirá si ríes o lloras
calderera del sentido dandelion
Sanarás el sueño de la lluvia la almohada
En la oreja terapia amarilla del vino destilado
Resuenan guijarros de la orilla del arroyo seco
Juegas al juego de la dama del diente de león
Para saber el despojamiento la hora
Ella nunca miente es la distancia

jueves, 20 de septiembre de 2012

GUIMBA EN L’HUMUS DE LA MEMÒRIA

Imatge presa de la xarxa




GUIMBA EN L’HUMUS DE LA MEMÒRIA




La nostra terra, càntir de fang,
minva sense límit.
Iorgos Seferis



El poeta francesc mompó i valls proposa un joc al seu facebook tria’t en un vers, el que més us agrade d’un llistat que sembla un poema una mica caòtic o destarifat un breu encontre amb els geranis de la mare en un corral de la infantesa, oferint tremors selectives, on els primers pensaments esclaten en espills torts a l’estany de la memòria amb la flaire de la polpa taronja abans que no acabe el temps dels llavis al pubis, el cartró-tigre no és per als febles de cor, abduïts pel vi que destil•la un mesc lasciu a la fi del joc pimpelleig de tulipes d’istambul, un vers entre la llum i els clivells, fins que la cendra dolça fatma aras es tornarà claror ací tota recança és oblit soluble en el jardí dels silencis, el meu vers favorit amb rouge la meua estimada guimba en l’humus, excrement de la garsa en fúcsia, sang en la cançó en el núvol en el congret tan trist que m’atrau com si cada paraula fóra en la superfície de la ranera...

(de La mort del pare, 2012)





RETOZA EN EL MANTILLO DE LA MEMORIA




La nostra terra, càntir de fang,
minva sense límit.
Iorgos Seferis



El poeta francesc mompó i valls propone un juego en su facebook escógete en un verso, el que más os guste de un listado que parece un poema un poco caótico o sin tasa un breve encuentro con los geranios de la madre en un corral de la niñez, ofreciendo temblores selectivos, donde los primeros pensamientos destellan en espejos tuertos en el lago de la memoria con el aroma de la pulpa naranja antes de que acabe el tiempo de los labios en el pubis, el cartón-tigre no es para los débiles de corazón, abducidos por el vino que destila un almizcle lascivo al final del juego parpadeo de tulipanes de istambul, un verso entre la luz y las grietas, hasta que la ceniza dulce fatma aras se vuelva claridad aquí todo pesar es olvido soluble en el jardín de los silencios, mi verso favorito con rouge mi estimada retoza en el mantillo, excremento de la urraca en fucsia, sangre en la canción en la nube en el sequillo tan triste que me atrae como si cada palabra se hallara en la superficie del estertor

miércoles, 19 de septiembre de 2012

RETORT A L’ANDRÉ CRUCHAGA

Imatge presa de la xarxa




RETORT A L’ANDRÉ CRUCHAGA



y tan sólo las filigranas de la retórica
saben hacer justicia a la piel ardiente
Angela Moreno Gutiérrez



per bé que aqueixa pluja oculta en la caixeta de jade puga despassar-se i llançar-nos a la túnica sense fi de la filla de Pandora...

(de La mort del pare, 2012)




RETORT A ANDRÉ CRUCHAGA



y tan sólo las filigranas de la retórica
saben hacer justicia a la piel ardiente
Angela Moreno Gutiérrez



aunque esa lluvia oculta en la cajita de jade pueda desabrocharse y lanzarnos a la túnica sin fin de la hija de Pandora...