Imatge presa de la xarxa
EL MERAVELLÓS QUOTIDIÀ
Como
cuando aulló por primera vez
Kato
Molinari
La paraula
no es desprén del seu món,
encara hi ha
l’anècdota
-hora
foscant
i punta
d’alba-
llum que a
poc a poc es dessagna
en el ros de
tulipes negres,
ombres que
encenen nostàlgies en la mar
dels cresols
tristos,
cap
excrement de mots per a l’endevinalla,
quina la
paraula justa que sana
lluny de les
profecies del món vell,
parsimònia
del passant
del tràngol
que canta el poema.
(de La
mort del pare, 2012)
LO MARAVILLOSO COTIDIANO
Como
cuando aulló por primera vez
Kato
Molinari
La palabra
no se desprende de su mundo,
aún queda la
anécdota
-atardecer
y romper de
alba-
luz que
lentamente se desangra
en el rocío
de tulipanes negros,
sombras que
encienden nostalgias en la mar
de los
candiles tristes,
ningún
excremento de voces para la adivinanza,
cuál la
palabra justa que sana
lejos de las
profecías del mundo viejo,
parsimonia
del peatón del trance
que canta el
poema.
No hay comentarios:
Publicar un comentario