jueves, 21 de junio de 2012

LA PELL A REMULLA

Imatge presa de la xarxa



LA PELL A REMULLA





Soak me to my skin
Will you drown me in your sea
Submission ends and I begin
The Stone Roses






Amb mà indecisa palpes el ros que esguita les roses de pedra, l’engalzament del dolor en la barana de l’edat, l’ombra de la llengua on els òvuls de la nit atien la petita mort, els escarabats del teu sexe, l’estàtua que crepita en la ciutat enderrocada del sentit. A terra el pètal que goteja l’arrap de solitud.

(de Els colps de la sal, 2012)






LA PIEL A REMOJO




Soak me to my skin
Will you drown me in your sea
Submission ends and I begin
The Stone Roses





Con mano indecisa palpas el rocío que salpica las rosas de piedra, el ensamble del dolor en la baranda de la edad, la sombra de la lengua donde los óvulos de la noche atizan la pequeña muerte, los escarabajos de tu sexo, la estatua que crepita en la ciudad en ruinas del sentido. En tierra el pétalo que gotea el rasguño de soledad.

3 comentarios:

  1. aja salió el pétalo, ya lo iba viendo con la figura; dije ya viene Pere con algo nuevo,radiante y al mismo tiempo triste, en ese rasguño de soledad. Besos amigo

    ResponderEliminar
  2. Pere,
    Los rasguños de la soledad y las heridas del alma… Esas que no se ven pero que uno mismo se palpa.
    El tiempo que no se detiene, el tiempo que envejece a la par de tu organismo… Sólo que él es sempiterno y nosotros caducos. Los escarabajos enraízan en nuestro interior igual que las espinas que se clavan.
    Estas lleno de soledad y de temor a lo que -a todos los suertudos (los que no la ven se han ido a destiempo)- les llega… No temas nada, todo sigue su curso, abraza tu almohada y cuéntale tus penas. Hace mucho que es mi único consuelo. Besos amigo,
    Ann@ Genovés

    ResponderEliminar
  3. Gracias, Pere, por la posibilidad de conocer a este gran poeta. Es de un lenguaje deslumbrante.
    Un abrazo
    Bertha Carou

    ResponderEliminar