sábado, 19 de noviembre de 2016

EL CLIMA DE MISTERI

Imatge presa de la xarxa





Poema de ROMULUS IULIAN OLARIU traduït del romanés al català per PERE BESSÓ




EL CLIMA DE MISTERI




Els castanyers nobles,
no només en primavera,
recorden de bell nou
les velles piràmides
i encenen lampadaris…




CLIMATUL TAINEI



Castanii nobili,
nu doar primăvara,
își reamintesc
vechile piramide
și aprind lampadare…

VELLA ARANYA DEL TEMPS

Imatge presa de la xarxa




VELLA ARANYA DEL TEMPS



Es somorgulla en el meu cor el lent galop
de l’aranya negra, enverinada de llum.



VIEJA ARAÑA DEL TIEMPO



Se sumerge en mi corazón el galope lento
de la araña negra con el veneno de luz.

viernes, 18 de noviembre de 2016

AIGÜES AVALL

Imatge presa de la xarxa




AIGÜES AVALL


Aljub de tu mateix
fins a l’última consolació.



AGUAS ABAJO


Aljibe de ti mismo
hasta la consolación final.

MADE IN JAPAN

Imatge presa de la xarxa





MADE IN JAPAN

Ella escrivia el seu poema diari en tanga de paper new order.



MADE IN JAPAN

Ella escribía su poema diario en tanga de papel new order.

DE L’ALT

Imatge presa de la xarxa





DE L’ALT



La intimitat és una mena d’obediència subtil, sovint una meditada propensió a l’al·legoria suprema…




DE LO ALTO



La intimidad es un tipo de obediencia sutil, a menudo una meditada propensión a la suprema alegoría…

jueves, 17 de noviembre de 2016

COINCIDÈNCIES

Imatge presa de la xarxa





Poema de ROMULUS IULIAN OLARIU traduït del romanés al català per PERE BESSÓ



COINCIDÈNCIES



Ínsula d’àlbers.
El papagai ha extret
dobles “planetes”,
que contenien: M*și V*;
dones pre-escrites. Destí!
___________________
*Les lletres ‘M i V’ [Mein și Vau]; renaixement, immortalitat, per mitjà del canvi, la transmutació, respectivament, sageta de l’amor, l’enamorament (lingham), és a dir el número de l’antagonisme i de la llibertat, la unió, el treball i la setmana de la creació...
*literele Mein și Vau ; renașterea, nemurirea prin schimbare, transmutația, respectiv, săgeata dragostei, îndrăgostitul (linghamul), adică numărul antagonismului și al libertății, unirea, munca și săptămâna creației




COINCIDENȚE



Insula cu plopi.
Papagalul a extras
duble “planete”,
ce conțineau: M*și V*;
femei pre-scrise. Destin!
____________
*literele Mein și Vau; renașterea, nemurirea prin schimbare, transmutația, respectiv, săgeata dragostei, îndrăgostitul (linghamul), adică numărul antagonismului și al libertății, unirea, munca și săptămâna creației*literele Mein și Vau ; renașterea, nemurirea prin schimbare, transmutația, respectiv, săgeata dragostei, îndrăgostitul (linghamul), adică numărul antagonismului și al libertății, unirea, munca și săptămâna creației

ÉS RESISTÈNCIA

Imatge presa de la xarxa





ÉS RESISTÈNCIA



A Francesc Mompó



El real amb el seu insecte de llum
es resol en la pedra
Amb el seu fanalet de sexe
ens duu a la rebel·lió
De bon començament tot ho embolica
el real vell foguinaire existeix

miércoles, 16 de noviembre de 2016

LECTURA DE CARLOS MACHADO

Carlos Machado





LECTURA DE CARLOS MACHADO


Ona deserta o pèndol romput a la vora del meu comiat, sense l’èmfasi curós del poema cristall badat…


LECTURA DE CARLOS MACHADO


Ola desierta o péndulo roto junto a mi despedida, sin el énfasis cuidadoso del poema cristal consentido…

NOCIÓ DEL TRET AL LLENÇOL

Amélia Alves





NOCIÓ DEL TRET AL LLENÇOL



Per a Amélia Alves


Al teu pit que somia duc el sucre la nostàlgia la passió la mort fina cadència de l’agulla que repunta el trenc d’alba




NOCIÓN DEL TRAZO EN LA SÁBANA


Para Amélia Alves


En tu pecho que sueña llevo el azúcar la nostalgia la pasión la muerte fina cadencia de la aguja que pespunta el romper del alba

FRUIT ABUNDÓS







FRUIT ABUNDÓS



Al Molí Clar,
de l’antiquíssima Lugoj,
els teus pits grans (de
deessa!) omplien la brusa,
com els raïms d’una vinya…





ROD BOGAT




La Moara Clara,
din mult străvechiul Lugoj,
sânii tăi tari (de
zeiță!) umpleau Ía,
cum ciorchinii o viță

Poema de ROMULUS IULIAN OLARIU traduït del romanés al català per PERE BESSÓ