Imatge presa de la xarxa
Poema de ROMULUS IULIAN OLARIU traduït del romanés al català per
PERE BESSÓ
COINCIDÈNCIES
Ínsula
d’àlbers.
El
papagai ha extret
dobles
“planetes”,
que
contenien: M*și V*;
dones
pre-escrites. Destí!
___________________
*Les lletres ‘M i V’ [Mein
și Vau];
renaixement, immortalitat, per mitjà del canvi, la transmutació,
respectivament, sageta de l’amor, l’enamorament (lingham), és a dir el
número de l’antagonisme i de la llibertat, la unió, el treball i la setmana de
la creació...
*literele Mein și Vau ; renașterea, nemurirea prin schimbare,
transmutația, respectiv, săgeata dragostei, îndrăgostitul (linghamul), adică numărul antagonismului și al libertății, unirea, munca și săptămâna creației
COINCIDENȚE
Insula
cu plopi.
Papagalul
a extras
duble “planete”,
ce conțineau: M*și V*;
femei pre-scrise. Destin!
____________
*literele Mein și Vau; renașterea, nemurirea prin
schimbare, transmutația, respectiv, săgeata dragostei, îndrăgostitul (linghamul), adică numărul antagonismului și al libertății, unirea, munca și săptămâna creației*literele Mein și Vau ; renașterea, nemurirea prin schimbare,
transmutația, respectiv, săgeata dragostei, îndrăgostitul (linghamul), adică numărul antagonismului și al libertății, unirea, munca și săptămâna creației