Imatge presa de la xarxa
DANSA DE LA MORT
0
descodificació
i apropiació del poema d’ayten mutlu mentre sona rains & tears el vell tema
dels fills d’Afrodita
1
dona aquesta maledició una lletania
de gripaus
2
com podria ser la vida sense
esquerdes combregar que fóra un exercici màgic sempre dansant en el llostreig
de milers d’anys el ressentiment en una altra part del món no té cap dia més
3
anem a dansar doncs amb una tassa de verí als
turmells argent de cadeneta anells de flors de papallones maragdes síl·labes
sabedores de tota palanca que mou el desdesig la clau sagrada dels llibres que
moren d’amor
4
dansa moviment opalí terra de collita roja cau
llarg serp d’estels freds la imatge de la mare Abraxas circellada la resta del
món no té un altre dia
5
sinó platerets obediència rigorosa orgullosa dona
l’engany milers d’anys monòtons de treball en el plis plas arcaic reverberació
de la carn esqueixada sospirs frustrats del silenci la teua dansa indica l’edat
de les ombres
6
arribes com una ombra a la llum glopets de pura
melis contradicció interna en el país on el baf arriba com estiu
follia colpeix les platges de l’enrònia a soles clown de la nit en aquest
llit amerat eixit de la boira
7
arribes en tul negre roses en negre d’encaix
olletes de mar desbordades d’escumes dansa enutjosa el ritual ja ha començat a
treballar amb els dits sobre la campana màgica
8
dona mansuetud amant folla dansa girant en el dia
de pedres refulgents damunt d’argila al ventre dansa crit encantat aiguamoll
dansa ocasional dansa la mar encesa
9
vides perdudes en el ritme delicat estèril de
cridar l’altra part del món no hi ha cap amagatall dels llavis ofesos
10
a trenc d’alba d’un nou dia dona dansa
(de Postil·les, 2013)
DANZA DE LA MUERTE
0
descodificación y apropiación del poema de ayten mutlu mientras suena rains & tears el viejo tema de los hijos de afrodita
1
mujer esta maldición una letanía de
sapos
2
cómo podría ser la vida sin grietas comulgar que fuera un ejercicio mágico siempre danzando en el amanecer de miles de años el resentimiento en otra parte del mundo no tiene ningún día más
3
vamos a danzar pues con una taza de veneno en los
tobillos plata de cadenita anillos de flores de mariposas esmeraldas sílabas
sabedoras de toda palanca que mueve la falta de deseo la llave sagrada de los
libros que mueren de amor
4
danza movimiento opalino tierra de cosecha roja
madriguera larga serpiente de estrellas frías la imagen de la madre Abraxas
ensortijada el resto del mundo no tiene otro día
5
sino platillos obediencia rigurosa orgullosa mujer el engaño miles de años monótonos de trabajo en el plis plas arcaico reverberación de la carne rasgada suspiros frustrados del silencio tu danza indica la edad de las sombras
6
llegas como una sombra a la luz traguitos de pura
coraznada contradicción interna en el país donde el vaho llega como
estío locura golpea las playas de la manía a solas clown de la noche en este
lecho empapado salido de la niebla
7
llegas en tul negro rosas en negro de encaje
ollitas de mar desbordadas de espumas danza enojosa el ritual ya ha comenzado a
trabajar con los dedos sobre la campana mágica
8
mujer mansedumbre amante loca danza girando en el
día de piedras refulgentes sobre arcilla en el vientre danza grito encantado
marjal danza ocasional danza la mar encendida
9
vidas perdidas en el ritmo delicado estéril de llamar a la otra parte del mundo no hay ningún escondite de los labios ofendidos
10
Al romper el alba de un nuevo día mujer danza
No hay comentarios:
Publicar un comentario